A Járványügyi Központ orvoskutatóinak egy csoportja egy csúcstechnológiával ellátott sarkvidéki laboratórium-komplexumba utazik, hogy kivizsgálják egy járvány kitörését, ám hamarosan élet-halál harcot kénytelenek vívni, amelynek tétje nem csupán saját életük, hanem a teljes emberiség megmenekülése vagy pusztulása is. A halálos fenyegetés azonban csak a jéghegy csúcsa, ahogy a vírus fejlődik, a hátborzongató igazság is kezd kibontakozni előttük.
A kamerás fiúk valami iszonyatosan kitettek magukért. Ne számítsunk nagy logikai csavarokra tényleg, popcorn és élvezd... A párbeszédek elég blődek és sokszor vágják haza az amúgy egész jó cselekményt. Szerencsére a sztori jó (kicsit maradhatott volna titokzatosabb, de amcsi piac ugye... maradunk a szájbarágásnál). 7,5/10
Van olyan aki ezt a ......... a 10. résznél tovább tudta nézni. Hihetetlen mennyi hülyeség van ebben a sorozatban! Én a 10.rész után feladtam, bár csodálkozom hogy is bírtam eddig is ki. Bár lehet hogy ebben közre játszik enyhe szado hajlamom is. A itteni pontozás alapján ez nem hogy 9,3 pontot nem ér, hanem még 3,9-et se. Nem irok a filmből példát hogy mi is a baj vele, ha elkezded nézni te is rájössz
A kedves fordítónk -maraxush- szerelmes lett, így minden fordítást leadott! Letette a lantot, amíg ilyen intenzíven érez, nem is folytat semmit, az új hivatalos fordító állítólag már dolgozik, de még ismeretlen a neve, ameddig nem tudok többet, addig csak annyit, h az összes eljövendő rész, "Nem hivatalos fordítás"-ként lesz beküldve. Amint érkeznek az új feliratok, meglátjátok ismét, onnantól, h "ep9. Hivatalos ford." Ez van, elnézést kérek, ilyen az élet! ;´)
A Hivatalos fordító: NE ÍRD ODA, hogy - ep9.Égetett felirattal(Hivatalos fordítás) Még nincs kész az ep9; sem az ep 10. ez tény, (szegény maraxushnak elromlott a gépe) Ne csapjuk be a kedves nézőket! Legyen annyi elég, h beküldheted a nem hivatalos felirattal is, nem kell a plusz félrevezetés! Kösz szépen előre is!
Esetleg a kedves fordito leadta a sorozatot? Vagy mi lehet a problema mert mar lassan egy hete leadtak mar a 6.reszt... :(
A fordító tegnap kiírta a facebookjára, - hogy ma este valamikor meglesz a fordítás, de mivel dupla rész és már a harmadikat is leadták hirtelen, hidd el, ez nem kis munka. Mindenki nagyon várja és figyelünk, hogy amint kész, már be is küldhessük. Én ezekhez a linkekhez csatolni tudom a feliratot első körben, utána majd rá is égetem. De szerintem, nem csak én lesem Maraxusht. :)
Sziasztok!
Az első linkhez már csatoltam a feliratot!
Exashare 1x01-02 -fordította maraxush-, most kezdem ráégetni, majd az is érkezik. Kb. holnap este valamikor, meglesz a 3. rész fordítása is, ha minden jól megy.
Ekkor frissült utoljára: Ep. 6 - 2012/04/22
Ekkor frissült utoljára: Ep. 1 - 2023/09/21
Ekkor frissült utoljára: Ep. 1 - 2024/05/25
Ekkor frissült utoljára: Ep. 6 - 2021/07/09
Ekkor frissült utoljára: Ep. 10 - 2016/02/24
A funkció használatához be kell jelentkezned!
×
Vélemény írás: