Szia! Popkulturális utalásoknál néha a fordítók pl. egy együttes vagy showműsor nevét át szokták írni egy hozzá hasonlóra, ami szerintük Magyarországon ismertebb, hogy a néző értse, miről beszélnek. Bár tény, hogy általában nem túl szerencsés. 7 éves feliratról van szó, a fordító azóta nem is aktív, de a megadott badrobot@freemail.hu e-mail címen lehet, hogy megtalálod.
elgurultaPEZem
2017-03-01 17:52:02
mindenképpen meg szeretném tudni a fordítótól, hogy miért fordította a Weezert Offspringnek? miért??? van elérhetőség??? miért???????????????? tele vagyok kérdőjelekkel csak azért csináltam profilt, hogy ezt megkérdezzem nem bííííroooooom
hihi kösz:)
Szia! Popkulturális utalásoknál néha a fordítók pl. egy együttes vagy showműsor nevét át szokták írni egy hozzá hasonlóra, ami szerintük Magyarországon ismertebb, hogy a néző értse, miről beszélnek. Bár tény, hogy általában nem túl szerencsés. 7 éves feliratról van szó, a fordító azóta nem is aktív, de a megadott badrobot@freemail.hu e-mail címen lehet, hogy megtalálod.
mindenképpen meg szeretném tudni a fordítótól, hogy miért fordította a Weezert Offspringnek? miért??? van elérhetőség??? miért???????????????? tele vagyok kérdőjelekkel csak azért csináltam profilt, hogy ezt megkérdezzem nem bííííroooooom