13 1 21
12875
megosztás
Megosztás
Video jelentése

Mi a probléma?

  • Szexuális tartalom
  • Erőszakos tartalom
  • Sértő tartalom
  • Gyermekbántalmazás
  • Szerzői jogaimat sértő tartalom
  • Egyéb jogaimat sértő tartalom (pl.képmásommal való visszaélés)
  • Szexuális visszaélés, zaklatás

Ha gondolod, add meg e-mail címed, ahol fel tudjuk venni veled a kapcsolatot.

Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.

Video beágyazása
Üzenetküldés
Hozzáadás listához
Új lista
2019. jan. 8.
Cimkék: 65, Black, Clover
Sziasztok, Boldog Új Évet utólag is mindenkinek.
Új opening és ending van. Kezdő fordító vagyok, esetleges hibákért elnézést kérek és tanító jellegű tanácsokat szívesen fogadok:)

Jó Szórakozást mindenkinek!
Hozzászólások | 21
LordOfTheDeaD
2019-01-11 15:21:42

Rávenni==ragelni***

LordOfTheDeaD
2019-01-11 15:20:55

Komolyan nem értem miért kell basztatni azért mert megcsinálta ha nem tetszik nem kell nézni lehet elpusztulni a másikhoz ha meg a fordításával van bajotok meg lehet tanulni japánul (hozzáteszem nem valami nehéz nyelv és ez alatt nem a kanjikat értem ) Mellékesen nagyon sok kereszt fordítás van és nem zavarják egymás, oda miért nem mentek rávenni hmmm??,,,+lehet hogy aki “belekontárkodik”100x igényesebben csinálja meg. Eddig még nem néztem meg úgyhogy a fordításrol nem nyilatkozhatok de akkor is Köszi a munkádat.

Fulatof
2019-01-09 21:30:19

Köszi! :☆

Darth_Pokman
2019-01-09 21:05:03

nem kötekedni akarok vagy hasonló csak jelezném, hogy az elején nem "egyetlen ember" hanem varázsló de az is lehet h az angol fordításban is rosszul volt ha onnan fordítottad, elnézést ha valaki már leírta nem igazán szoktam mások hozzászólásait olvasni, ennek egyik oka a tengeteg spoiler amit esetleg észreveszek

Troops
2019-01-09 20:11:44

Köszi a feltöltést!

Dispear
2019-01-09 16:18:17

Látom még egy-egy helyen apró hibákat hagytam. Ettől függetlenül összegezve minden negatív ember véleményére a válaszom. Nem vagyok fansub se semmi hasonló csak egy egyszerű fordító több mint 10 éves angol tudással. És mivel mostanában van némi szabadidőm, így amint kijön az anime egyből megnézem aztán elkezdem fordítani, hogy más is még aznap megnézhesse. Ezzel nem kicseszni akarok más fansubokkal, csak "kedveskedni" a türelmetlen emberek számára, hogy ne keljen 1-2 napos csúszással megnézniük. Akinek nem tetszik, majd a másik munkájának a gyümölcsét nézi meg. Ilyen egyszerű a történet. Köszönöm a pozitív visszajelzéseket is.

AleudeFaustus
2019-01-09 15:26:55

Nem értem miért kell Mimosat kb minden endingbe meg openingbe oda rakni, egyáltalán nem egy fontos karakter. Se itt se a mangában nem szerepelt annyit, és még haszna sem volt kifejezetten, talán egyedül amik most jönnek részek ott csinál valamit...xD Az anime készítők próbálják fontosnak feltüntetni, de minek....? xD

nara07
2019-01-09 15:24:52

F_tamás linkuniverzum.. ha nektek az jobban tetszik akkor nézzétek az övéket. Ha valaki igényesen megcsinál valamit akkor ne azt mondjuk már neki hogy fejezze be....mivan akkor ha másis ezt csinálja? Más már nem is csinálhatja?

f_tamas91
2019-01-09 12:27:18

LinkUniverzum teljesen egyetértek, biztos vagyok benne ma a 65.rész kint lesz. A TamDanSub jóvoltából akik az Indeed-től vették át a fordítást.

LinkUniverzum
2019-01-09 12:18:30

ArnyekFps igazából ez egy íratlan szabály a fansubok között, hogy nem kontárkodunk bele más munkájába, főleg nem 60x rész után. Ha az első résztől vinné igazából hozzá sem szólnának. Egyszerűen itt a tisztelet adásról van szó. Sehol sincs kint a 64. rész? :O A TamDan (akik közös megegyezéssel vették át az Indeed-től) már 2 hete kiadták... :) Valamint nem arról van szó, hogy a 65. résszel késett volna az eredeti fordítója, hanem Japánban is tegnap adták ki. Szóval nem óvodáskodás, hanem kölcsönös tisztelet a fordítók között, hogy nem nyúlunk bele más munkájába.

ArnyekFps
2019-01-09 11:17:58

Köszi hogy forditod, es igenyesen radasul !!!! "Kértük többen ne ezt fordítsd mert az előző csapat abba fogja hagyni ha bele kontárkodsz.. " Szerintem: 1. Barki aki fordit azt fordit amit szeretne ez az internet es nem az ovoda. 2. A "masik" (kb meg 4 csapat ) aki / akik forditjak, semmi baj ha abbahadjak a forditast mert valaki igenyesebben megcsinalja, bar ketlem hogy a "masik" csapat abbahadja mert mas is forditja 3. erdekes modon sehol nincs meg kint a 64 resz tehat hadja abba hogy mi nezok varjuk meg vagy egy hetet egy gyengebb minosegre... kösziiii Meg egyszer koszi a forditast !!!! csak igy tovabb

bunnamed
2019-01-09 10:07:46

köszii

f_tamas91
2019-01-09 05:51:37

Kértük többen ne ezt fordítsd mert az előző csapat abba fogja hagyni ha bele kontárkodsz..

animefan0022
2019-01-09 05:01:17

Mikor jön a kövi rész ? Nagyon Jó , remélhetőleg lesz még 2-3 évad és mind 100-200 részes. :D

Astender
2019-01-09 01:43:23

Köszi a részt :)

A felhasználó további videói
Black Clover 66.rész Magyar Felirattal
23:54
Black Clover 64.rész Magyar Felirattal
23:54
2018. dec. 25. 15478 néző
Hasonló videók
23:54
23:54
2018. dec. 25. 15478 néző